Ижица (Ѵ, ѵ) является буквой старославянской азбуки и дореформенного русского алфавита. Узнайте об истории, использовании и значении ижицы в русском языке.
Cодержание
Ижица: буква старославянской азбуки и дореформенного русского алфавита
Ижица (Ѵ, ѵ) является буквой старославянской азбуки и дореформенного русского алфавита. Она происходит от греческой буквы ипсилон (υ)[1]. Ижица использовалась в русском языке, в дореформенной орфографии, для обозначения гласного звука [и] в некоторых словах греческого происхождения, таких как "мѵро" и "сѵнодъ".
Ижица и связанные с ней буквы в старославянской азбуке
В старославянской азбуке ижица имела начертание, похожее на буквы "у" или "Y" в древней кириллице и (Ⱛ) в глаголице. В числовом значении ижицы в старославянской кириллице было равно 400, в то время как в глаголице она не имела числового значения.
Ижица использовалась крайне редко в древнейшей письменности, обычно в значении буквы "Ю". Однако, она также сочеталась с буквой "О" по греческому образцу (ου), обозначая звук [у] и образуя диграф "ѹ" («ук»). В старорусской письменности, комбинация "ѹ" в большинстве случаев упростила до "у", что совпадает с ранней ижицей и дало начало современной букве "У".
С XIV века южнославянские (балканские) книжники при исправлении церковных книг широко восстанавливали ижицу (ипсилон) в греческих заимствованных словах. Однако она уже к тому времени приобрела измененную форму, потеряв нижний хвост. Именно в таком бесхвостом виде она была привнесена во время второго южнославянского влияния на Русь и сохранилась в церковных книгах до сих пор.
Правила употребления ижицы и связанных с ней букв
Правила употребления ижицы, ика, диграфа "ѹ" и ука-лигатуры менялись в течение длительного времени. Но в конце концов, со второй половины XVII века, церковнославянская письменность на Руси установилась в следующем виде:
- Если над ижицей стоит придыхание и (или) ударение, то это гласный [и];
- Если ничего не стоит над ижицей, то это согласный [в].
Для обозначения ижиц, которые надо читать как [и], но которые стоят не в начале слова и не под ударением, используется специальный надстрочный знак - кендема (ѷ), иногда ошибочно называемый "двойным грависом". Важно отметить, что ижица с кендемой не является отдельной буквой азбуки.
Описанные правила использования ижицы с кендемой существенно отличаются от греческого использования двух точек (диерезиса) над буквой ипсилон, которое соответствовало некоторым словам греческого происхождения в церковнославянской и дореволюционной русской азбуке.
Ижица - буква, вызывавшая страх у школьников
Ижица (Ѵ, ѵ) была буквой, которую нерадивые школьники и гимназисты боялись в прежние времена. Причина этого страха была проста. Как и фита, ижица попала в славянский алфавит из греческого. Прародителем ижицы является греческая буква Υ (ипсилон). Однако, в отличие от фиты, ижица не имела отдельного звука в славянских языках.
Ижица использовалась только в словах, заимствованных из греческого языка, и ее произношение было разным. Если ижица стояла после буквы А или Е, то она передавала звук [в], например, Еѵфратъ (название реки). В большинстве случаев ижица, наряду с буквами И и I, обозначала звук [и], как в словах мѵро, сѵнодъ, ѵпостась.
Неоднократно пытались избавиться от ижицы, но она упрямо возвращалась на свое место. Некоторые источники утверждают, что ижица вышла из употребления сама собой, так что ее даже не пришлось убирать специально. Другие же утверждают, что ижицу отменили во время реформы правописания в 1918 году.
Сегодня ижица осталась только в поговорках и выражениях, например, "от аза до ижицы" и "ни аза в глаза, а ижицей тычет". Выражение "прописать ижицу" не имело отношения к букварю, оно связано с аналогией начертания ижицы с пучком розг. Учителя предупреждали ленивых или непослушных учеников, что они будут "прописывать ижицу" в смысле получать заслуженное наказание.
Ижица, хоть и вызывала страх у школьников, сегодня отсутствует в русском алфавите, и это, возможно, причина для радости многих.
Что нам скажет Википедия?
Ѵ, ѵ (и́жица) — буква старославянской азбуки, а также дореформенного русского алфавита. Происходит от греческой буквы ипсилон (υ). В русском языке (в дореформенной орфографии) использовалась для обозначения гласного звука в немногих словах греческого происхождения (мѵро, сѵнодъ).