Почему король Карл а не Чарльз?
Принц Чарльз, который стал новым королем после смерти Елизаветы II, в русском языке будет называться Карлом III, а не Чарльзом III. Это связано с традицией перевода имен, которая существует с XVI века в России. В соответствии с этой традицией, иностранным правителям присваивают христианские варианты их имен. Поэтому в русском языке имя Чарльз традиционно переводится как Карл.
Английская форма имени Карл - Чарльз, и для англичан нет разницы между этими именами. Однако в русском языке принято «облагораживать» имена монархов, отделяя их от бытовых вариантов. Таким образом, принц Чарльз стал королем Карлом III в русском языке.
Историки объясняют, что выбор имени Карл для нового короля связан с русской традицией перевода имен и соответствует римской традиции. Он входит в историю как Карл, и поэтому таким именем его называют.